Wednesday, November 24, 2010

Long time, no write

Wow. It's been a long while since I posted something on my creative writing blog. Well, I don't have any new material but I did come across this beautiful description of reading and writing as forms of listening from Toni Morrison's novel Tar Baby, a description of a magical process that sounds very familiar to me even if my creative writing is on hiatus at the moment.


All narrative begins for me as listening. When I read, I listen. When I write, I listen--for silence, inflection, rhythm, rest. Then comes the image, the picture of the thing I have to invent: the headless bride in her wedding dress; the forest clearing. There is performance, too: "zzz went the saw," accompanied by gesture. And cadence: "Old man Simon Gillicutty, caaatch me." I need to use everything--sound, image, performance--to get at the full meaning of the story because I may be called upon to re-tell it for the pleasure of adults. Their judgment of my interpretation is critical.

This is such a beautiful passage, it makes me miss writing terribly, like a close family member I haven't been able to see for months. I will get back on the bandwagon in January, when I leave one of my most time consuming responsibilities.

Wednesday, August 4, 2010

An Arrestingly Stunning Poem by Jim Wong-Chu


I've been sitting in the archives basement of Mills library today reading Jim Wong-Chu's book of poetry, Chinatown Ghosts, and came across this wicked awesome poem.


tickles


pretty anna
a sweet fourteen
flutters in and out
of the party
detonating armpits

spiriting her cache out the back
a flock of friends in tow
she riots the stolen laughter
into the waiting air

meanwhile
inside the house
uncle bing
the family clown
begs laughter by balancing
ice cubes from his rum and coke
on his red nose

as she enters
their eyes exchange chuckles
not missing a beat
she cruises on
her terrorist fingers seeking

Monday, July 5, 2010

Found in Translation

In this new poem I wrote while I was in Montreal about a month ago, I started to really experiment with structure. But since blogger.com won't format the poem the way I want it to, you'll have to click on this link to read it.













Saturday, April 17, 2010

Flesh Tone

I find myself
peeling back
from this windowpane

having been
of great use

sheltering the shame

of skin

darkening
thickening
into a
leather strap

a foreign layer

desiccating
into
unsightly
uncanny cracks

I shudder at being torn
away from you

wilting away
on this frosted surface

having failed
to blend away the pain

Thursday, April 1, 2010

My First Pesach: Diasporic Offerings of Sorrow and Hope

A personal non-fiction piece I wrote for the University of Venus blog (for the guest blog post, click this link)... 

I would like to dedicate this piece to Max Haiven and Alyson McCready.

Surrounded by friends, friends and family of friends, I attended my first Passover this spring. On that first night of Passover, we sat in a circle and took turns reading sections of the Haggadah, the guide to the Seder ceremony that one of our hosts had rewritten years ago for a graduate course on diaspora. At any point during the ceremony, we were encouraged to interrupt the service with any questions, comments, debates, and especially jokes. We were also invited beforehand to share our own creative work or works of inspiration that related thematically to any of the sections of this unconventional Haggadah, unconventional for its radically politicized, anti-racist, anti-Zionist, and anti-every-other-oppression-ist bent.

For the section on remembering our losses, called the Zecher, I welled up with tears when I shared this poem that I had written last year about my late stepfather who had died in 1998:


Enlightenment
Everything I know
about Buddhism
I know
because of you.

I was only a child
then–I believed in you
I believed, I believed
in every word
you said.

One night I sat, cross-legged
and prayed, in front of
the altar because
you
told me to.

That night
instead of going to bed
that night because
you
told me to

I chanted
I chanted
a thousand
and one prayers:

Quan The Am Bo Tat
Quan The Am Bo Tat
Quan The Am Bo Tat

I was too young
to understand
the journey.

I have lost my way since
the night you left me
the night
Quan Am passed me by.


What struck me about everything leading up to that moment was the generosity and creative impulse of my hosts to recreate and re-envision this Passover for themselves and their friends, most of whom were politicized non-Jewish folks affiliated with the English and Cultural Studies department, most of whom, like my hosts, had moved far away from home to go to grad school. Being around these folks on that first night of Passover and hearing about the pains and losses associated with migration and historical oppressions triggered an acute awareness of my own diasporic losses. In that one moment as I welled up with tears, I realized that I had been mourning.

For the longest time, I had been mourning the loss of my stepfather and all the good and bad memories of him. I realized in that melancholic moment that his death had closed a definite part of my life: a life of speaking primarily in Vietnamese, a life of daily prayers and the burning smell of joss sticks, a life of family meals and reliable intimacies, a life of ritual and satisfied bellies.

As a child, my stepfather had always spoken to me as though I were an adult. We would stay up late and talk for hours about things I could vaguely understand. In an ironic turn of events, I find myself today—as a Gen Y Chinese Canadian female literary scholar approaching thirty—only capable of speaking to my family with a child’s vocabulary. This language barrier entails more than just late-onset assimilation. It entails a loss of family connections and intimacies. It leaves me feeling lonely and isolated.

Overfilling with melancholic grief, I still managed to leave the Passover with an incredible feeling of hope. I left amazed at how my hosts have made this hybrid Jewish ceremony so meaningful for themselves and their friends for the past five years, and that it evolves and changes every spring. But after completing their dissertations this year, they will be moving back home to Halifax. Another hybrid ceremony will have to be created to help fill the palpable absence they will leave behind.

Friday, January 15, 2010

a family of trillin’ hip hoppin’ reverbratin’ androids are rattlin’ in Miss G Wong’s throat


i met a chinee artist today.
a chinee? really? a chinee? artist?
yes. a real chinee artist. and oh, my, what artistry, what musicality, what poeticity...
a chinee artist/poet/musician? no way!
yes way. you better believe it.
say, where she from? dis chinee wondah?
china. she was made in china.
ah, i see. just anuddah one of dem mass production chinee. nutting too special. one dollah store special. same ting every year but different colour maybe.
no. she wasn't made in a factory. she was made in china.
she a white devil ghost lady?
no? i mean, yes? i mean, maybe? it's hard to tell? she looks chinee to me. she says her parents are from china. but she felt she had to explain it. she felt she had to tell us. i don't know why. but i knew right away.
ah, chinee stirfry.
but aren't we all a little like that nowadays--a little stirfry? a little asian fusion? a little dim sum sushi bar all-in-one? if i were a bowl of pho, i'd be full of chicken feet, potatoes and meat, flat rice noodles, yellow egg noodles, char siu bun, and steamed fish in a pool of soy and ginger.
yech, humbalung. too muchee. no tastee.
but that's how i like my diaspora.